This is way too cool. A page on the Hebrew Wikipedia about Celtic languages, links to my blog here because I blog in Welsh and English. Thus do I find out that my name in Hebrew is סו צ'רמן.
My friend Itamar tells me that “written Hebrew in most cases omits vowels, so it actually says 'Soo tz'rmn' with the understanding that the N probably has no vowel, and it could be read as 'So' rather than 'Soo'. Typically 'ch' is written as the letter for the 'tz' with an apostrophe as Hebrew doesn't really have that sound.”
You know what I love about this? Without having any idea, whomever wrote this entry transliterated my first name perfectly. For years I suffered people pronouncing my name 'syew', to rhyme with 'view', which I have always loathed. 'Soo' is, however, perfect.
And indeed, I'd rather 'So' than 'Syew', and in fact had a Latin teacher – Mr Briggs – who used to use a long, drawn out 'Sooooooooo' as a sort of verbal punctuation which always make me look up from whatever doodle I was drawing at the time. Never figured out if he did it on purpose or not.
On a slightly different note, reading this make me want to siarad Cymraeg mwy yn aml.
My name in Hebrew
Previous post: Jacques, Jacques, Jacques your 2CV
Next post: Help for a friend
I wonder what my name is in Hebrew.
Oh
wait…
Bram
fernando
Comments on this entry are closed.