Sgen i ddim ond 63 o grysau-T Cymraeg ar ôl nawr, felly, os dach chi'n fansio un, nawr yw'r amser i brynu! Mae 'na bump o gynllun efo'r slogans:
Mae'r famlong yn dod a dw i wedi pacio yn barod
Pa ran o [lol] dwyt ti'n deall?
Carwn i aros a sgwrsio, ond yn anffodus celwyddgi cymhellol dw i
Mae f'ysbiwyr wedi dweud wrtha popeth amdanat
logo Clwb Malu Cachu
Maen nhw'n costio £12.50 yr un, neu £7 am dwb lwcus sengl a £10 am dwb lwcus dwbl. Prynwch eich heddiw!
* ** *** ** *
I have only 63 Welsh t-shirts left now, so if you fancy one, now is the time to buy! There are five designs with the slogans:
Mae'r famlong yn dod a dw i wedi pacio yn barod (The mothership is coming and I'm packed already)
Pa ran o [jibyreg] dwyt ti'n deall? (Which part of [gibberish] don't you understand?)
Carwn i aros a sgwrsio, ond yn anffodus celwyddgi cymhellol dw i (I'd love to stop and chat, but unfortunately I'm a compulsive liar)
Mae f'ysbiwyr wedi dweud wrtha popeth amdanat (My spies have told me all about you)
Clwb Malu Cachu logo
They cost £12.50 each, or £7 for a single lucky dip and £10 for a double lucky dip. Buy yours now!
cymraeg
Still looks like bloody corrupt data packets to me, mate.
Oh, you! Shush and just buy one!
I've actually got two of these things, and they always get comments. As I don't live in Wales, it's mostly people looking at them & going “huh?” Followed by an explanation, followed by a “Cool!” or variation thereof. Good tshirts. And good value, because the fabric's really good and they last.
*points up* See, Suw?! I did you a “satisfied customer plug” 😀
Thank you! 🙂
I still have my t-shirts from when I first got them printed, about three years ago, and they are still in really good condition.
Is there any voicing assimilation in Welsh? That first word, sgen … is it perhaps pronounced [sken] or [zgen]? Or do the s and g stubbornly maintain their different voicings?
–ACW
Buy a t-shirt and I'll tell you!…
Ok, only kidding. 'S' never sounds as a 'z' in Welsh, it is always an 'sss' sound. In 'ysbyty' for example, the English temptation is to say 'uhzbuttee', but it's not, it's 'uhssbuttee'.
The 'g' sound is often used instead of a 'k', but it never sounds like a 'k' – hence you have loanwoards 'sgert' or 'sgrin' but you never say them as 'skert' or 'skreen'. It is always 'ssssgert' with an 's' and a 'g'. The difference is minute, but you can just about feel it in your throat if you concentrate as you speak.
Note, however, that 'si' is always a 'sh' sound, and 'g' is never a 'j'.
Comments on this entry are closed.