<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Asterix yn y Gymraeg</title>
	<atom:link href="http://chocolateandvodka.com/2008/11/26/asterix-yn-y-gymraeg/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://chocolateandvodka.com/2008/11/26/asterix-yn-y-gymraeg/</link>
	<description>bubbling enthusiasm for $arbitrary_topic</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 03:57:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Dafydd Tomos</title>
		<link>http://chocolateandvodka.com/2008/11/26/asterix-yn-y-gymraeg/comment-page-1/#comment-26762</link>
		<dc:creator>Dafydd Tomos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 11:26:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chocolateandvodka.com/2008/11/26/asterix-yn-y-gymraeg/#comment-26762</guid>
		<description>O&#039;n i wrth fy modd gyda&#039;r llyfrau Asterix pan o&#039;n i&#039;n fach. Beth oedd yn c?l oedd y geiriau Celtaidd/Cymraeg fel menhir. Mae rhaid fod gen i gopi rhywle. Ac ie o&#039;n i wastad wedi meddwl mai &quot;cryd cymalau&quot; (rheumatism)  oedd tarddiad Crycamalix.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O&#8217;n i wrth fy modd gyda&#8217;r llyfrau Asterix pan o&#8217;n i&#8217;n fach. Beth oedd yn c?l oedd y geiriau Celtaidd/Cymraeg fel menhir. Mae rhaid fod gen i gopi rhywle. Ac ie o&#8217;n i wastad wedi meddwl mai &#8220;cryd cymalau&#8221; (rheumatism)  oedd tarddiad Crycamalix.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

